2011年9月21日水曜日

I've been waiting for you all my life. 現在完了進行形

I've been waiting for you all my life.

現在完了進行形は「ずっと~していた」「最近~していた」と言いたい時に大活躍してくれる完了形ファミリーのクールなやつです。

目に見える動作

現在完了進行形は過去のある時点から今まで続いている動作を表現します。たいていは目に見える動作です。

目に見ない動作はどちらかというと、現在完了形が得意とします。「所有していた」「存在した」「欲しかった」「必要としていた」というような抽象的な表現や、「好きだった」「恐れていた」「苦手だった」などの感情を表す表現にはあまり現在完了進行形は適していません。

現在完了進行形過去形現在進行形をひとつにして、継続している(ずっと続いている)ことを強調しています。

ずっと~していた

2011年9月19日月曜日

Of course, I like chai. 日本人がすこし解釈を間違えている英語

A lovely cup of chai.


I'm sorry.

Sorryというのはgoo辞書 によると
(…を)すまないと思って, 後悔して((for, about ...)
(…したのを)すまないと思って((to do, that節, for doing))
という意味だそうです。

「ごめんなさい」とイコールではありません。"I'm sorry."に一番近いと日本語は「遺憾の意を表明します。」だと思います。

私の日本人の知人には軽々しく"I'm sorry" を使いすぎて、誠意を感じられなくなってしまっている人がいます。goo辞書にもかいてありますが、道でちょっとぶつかったぐらいで "I'm sorry." とは言いません。そういう時は、"Excuse me."(失礼しました。)というのが普通です。

意外に知られていない "I'm sorry." の使い方は「お気の毒に。」という表現です。人に不幸があったときに、"I'm sorry." ということがあります。

  A: My father passed away last week.
  A:先週父が亡くなりました。
  B. Oh, I am so sorry. 
  A:とても残念です。

以前、私の猫が病気で死んでしまったときも友人が "I'm so sorry." と言ってくれました。

No, thank you.

2011年9月18日日曜日

英語日記入門編(3) 情景描写をしよう

英語日記入門編(2)へ

It was a wonderful concert.

情景描写をしよう


出来事を並べて、自分の気持ちを書いて、次に情景描写をしたら、かなり読み応えのある英語日記が書けます。


その天気のことを書こう


天気のことを書くときに "The weather was ~" と表現する方法もありますが、日記を書くなら、"It was ~”で表現したほうがカジュアルでいいでしょう。

  It was a nice, sunny day. 
  とても素敵ないい天気でした。
 
  It was windy all day. 
  一日中風が強かったです。 

  It was very hot and humid. 
  とても暑くてじめじめしていました。 

  It rained in the morning. 
  朝は雨が降りました。 

  It rained all night, but in the morning the sky was clear. 
  夜は雨でしたが、朝は空は快晴でした。
 
  It stopped snowing at noon. 
  昼に雪がやみました。 

  A typhoon hit the Okinawa region last night. 
  沖縄地方に台風が直撃しました。


目に見えたものを表現しよう


「~があった」「~がいた」と言いたい時は "There was~" や "There were~" mと表現しましょう。"~was there" "~were there"

2011年9月16日金曜日

英語日記入門編(2) 自分の気持ちや感想を書く


The fishes were pretty but expensive.

英語日記入門編(1)

自分の気持ちや感想を書く

Sequence Order (出来事を順番に並べる)で書くことに慣れたら、次は自分の気持ちや感想も表現しましょう。

前回の例文はこれでした:

I went to Mihama with my friend Kei. First, we went to A&W. We had hamburgers and rootbeer. Next, we played games at the game center. Then, we went to the home center to see fishes. Later, we saw a street musician. He was singing. Finally, we went home at 5.

今回は見たもの聞いたもの、感想、街の様子などを書き加えて、英文を肉付けしていきましょう。


ゲームセンターで素敵な賞品を当てたらな、その喜びを表現しましょう。

  I won a One-Piece keychain. I was so happy. 
  ワンピースのキーホルダーが当たった。とても嬉しかった。

逆に何も勝てなかったらのなら、

  I did not win any prizes. I was so disappointed. 
  何も当たらなかった。がっかりした。

2011年9月14日水曜日

英語日記入門編(1)  起きた順に書く




中学3年生のTくんから簡単な英語日記の書き方を教えて欲しいというメッセージをメールフォームでいただきました。私はずいぶん前に中学校でALTをさせていただいたことがありますが、中学生の英語のレベルがどれくらいなのかちょっと思い出せないません。でもがんばって記事を書いてみます。

起きた順に書く

副詞を使ってdiaryを書いてみよう


一番簡単な方法はSequence Order (順番の連鎖?)を使うといいと思います。その日起きたことを順番に書いて行きます。その時に使う6つのキーワードになる副詞があります。

  1. First 最初に
  2. Then そして
  3. Next 次に
  4. Later 後に
  5. After that その後
  6. Finally 最後に
Firstが一番最初で、finally が一番最後と決まっています。その他の then, next, later, after that はどの順番で使ってもOKですし、全て使わなくても大丈夫です。


まずは下書き


まず日本語でその日の出来事を簡単にリストアップしましょう。あまり複雑なことを書かないで、小学生の低学年のレベルの日本語で書くようにしましょう。今の自分の日本語のレベルと同じくらい英文が書けるようになるのはまだまださきのことです。できるだけ辞書で調べないで、教科書に乗っている言葉だけで書きましょう。
  1. 友達の圭くんと美浜に行った。
  2. A&Wでハンバーガーとルートビアをいただいた。
  3. セガでゲームをした。
  4. ホームセンターで魚を見に行った。
  5. ストリートミュージシャンの音楽を聞いた。
  6. 5時に帰りました。

下書きを英訳する

下書きした日本語を英語に訳します。日本語の横に書き入れましょう。一つ一つの文をセンテンスといいます。

  1. I went to Mihama with my friend Kei.
  2. We went to A&W. We had hamburgers and rootbeer.
  3. We played games at the game center.
  4. We went to the home center to see fishes.
  5. We saw a street musician. He was singing.
  6. We went home at 5.

段落で書く


最後は仕上げです。日記は箇条書きではなく、段落で書きます。最初のセンテンスは日記のまとめとなるトピック・センテンスです。その後から、First, next, later などの副詞を入れます。

I went to Mihama with my friend Kei. First, we went to A&W. We had hamburgers and rootbeer. Next, we played games at the game center. Then, we went to the home center to see fishes. Later, we saw a street musician. He was singing. Finally, we went home at 5.


一日ではなく、短時間の日記


この方法で一日分の日記だけではなく、家に帰ってから夕飯までなどの数時間の出来事を書くこともできます。

下書きを書いてから英語に訳そう。
  1. 4:30に帰った
  2. かばんを部屋に置いた
  3. クッキーとお茶
  4. 友たちのエリカの家に行った
  5. 一緒に宿題をした
  6. 6:30に帰った
  7. 7:00に夕飯
いい感じの日記になりました。

I came home at 4:30. First, I put my bag in my room. Then, I had some cookies and some tea. Next, I went to my friend Erika's house. We did our homework together. Then, I came home at 6:30. Finally, we had dinner at 7:00.


英作文を書くときの注意点


「食べ物を食べる」「飲み物を飲む」という時の動詞はどちらもhad(いただいた)とj表現しましょう。Some というのは「を少し」という意味です。

Later, then, after that などの副詞は全てのセンテンスに付ける必要はありません。出来事の区切りになるところに入れるといいでしょう。上の文ではエリカさんの家に言って、宿題をしたことはつながっているので、間に副詞を入れる必要はありません。

Diaryはたくさん書いていけば上達します。がんばってこのパターンで書いてみましょう。「この書き方に飽きてきたな」と思ったら、次のステップに進むといいです。

書いたdiaryは学校の先生や家族の人に見てもらって、アドバイスを貰って下さい。(すみません、このブログでは日記の添削はしていません。)

次は自分の気持ちを表現する方法について書きます。

関連記事: 

夏休みの英語日記で使える動詞

複文を使って英語日記をかっこ良く 


英語日記入門編(2)

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
にほんブログ村

2011年9月13日火曜日

Let's play it by ear. 日本人が使うとカッコいいかもしれない言葉(2)

She's playing by ear.
今回の表現はパソコンに向かっているときにテレビから聞えて来た表現を付箋紙ソフトにメモったものです。私はe2 by スカパーやWOWOWの海外ドラマが大好きで、リアルタイムで見たり、録画したりしています。

最近のお気に入りは、The Closer と House。最近シーズンが終了したCriminal Minds, Law & Order SVU, Royal Pains (救命医ハンク)も大好きです。こうして見ると、医療ドラマと刑事ドラマばかりですね。あと、Dog Whisperer (カリスマドッグドレーナー)なんかもいいですね。

have it made(動詞) 成功まちがいなしである

Have it made とは「成功が約束されている」という意味ですが、最近は「全てがうまくいっている」という時にも使われます。
Dan has it made. He was accepted in five colleges. ダンは順風満帆。5つの大学に合格した。
Ami loves her job and gets paid well. She has it made. アミは仕事を気に入っていて、給料もいい。全てがうまくいっている。

have it coming (動詞)当然の報いを受ける


2011年9月12日月曜日

完了形を使い倒そう

She has finished her homework.


このブログの完了形関連の記事です。

She has finished her homework. かわいそうな現在完了形
現在完了形の基本(上)

They have just come home. 現在完了形、Part Deux
現在完了形の基本(下)

Regrets, I've Had a Few 後悔を表すときの動詞
補助動詞 + 現在完了形 (could, should, would)

The jewels had been stolen. 過去完了形
過去完了形

I must have gotten lost. 「もしかして」を表現する - 補助動詞+現在完了形
補助動詞 + 現在完了形 (must, may, might)

I've been waiting for you all my life. 現在完了進行形
現在完了進行形



これから掲載予定のテーマ

未来完了形

過去完了進行形

未来完了進行系


英文を現在形、過去形、未来形、現在進行形だけで書いていると、どうしても「厚み」「深み」「味わい」のない文章になります。完了形をマスターして豊かでわかりやすい英文を書きましょう。

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
にほんブログ村

I must have gotten lost. 「もしかして」を表現する - 補助動詞+現在完了形

I must have gotten lost.

「もしかして」を英語で表現する


過去を振り返って、推測するときによく perhaps や maybe を使います。

  Maybe he went home. 
  もしかして彼は帰ったかも。

  Perhaps she was angry. 
  彼女は怒っていたかもしれない。

でも、perhaps や maybe を使わずに、過去を振り返って推測する方法があることをご存知でしょうか?しかも、どれくらい推測に自信があるかも同時に表現できます。

過去を振りって推測するときにはmust, may, might の3つ補助動詞 + 過去分詞 を使います。

  Must + 現在完了形は「絶対に~だっただろう」。 (確信している)

  May +現在完了形は「きっと、たぶん~だっただろう」。 (やや確信している)
 
  Might+現在完了形は「~だったかもしれない(根拠はない、当てずっぽう)

確信しているとき must have~


Must +現在完了形の組み合わせは「(絶対に)~だった」「~だったはずだ」という感じでちゃんとした根拠があるときの表現です。場合によっては、人を疑ったり、責めている言い方になるので気をつけましょう。

  We must have made the wrong turn at Nago.
  私たちは絶対に名護で道を間違えた。(= 曲がる道を間違えたのだろう。)

  She must have gotten here before us. 
  彼女は我々より先にここに着いたはずだ。

  He must not have known about today’s meeting. 
  彼は今日のミーティングについて知らなかったはずだ。


「多分」、「きっと」 may have~


May+現在完了形の組み合わせは「たぶん~だっただろう」「きっと~だっただろう」と、確信と推測が半々な場合に使います。

  He may have taken the wrong bus. 
  多分彼は乗るバスを間違えたのだろう。

  She may have overheard our conversation. 
  きっと彼女は私たちの会話を聴いていたのだろう。

  I may have given her the wrong key. 
  多分私は彼女に間違った鍵を渡したのだろう。


「もしかしたら」、「~かもしれない」 might have~


Might+現在完了形の組み合わせは「もしかたら~だろう」「~だったかもしれない」。まったく曖昧で根拠はなく、ほぼ推測です。悪く言えば当てずっぽう。軽はずみな表現になることがあります。

  I might have seen your sunglasses in the living room. 
  君のグラサンをリビングで見かけたかもしれない。

  He might have gone home before us. 
  彼は僕らより先に帰ったかもしれない。

  He might have taken my jacket. 
  彼は私のジャケットを持っていったかもしれない。

※May と might のちがいを思い出せない場合はどちらを使ってもさほど問題はありません。

Photo by Roman Pohorecki

ブログランキング・にほんブログ村へ

2011年9月10日土曜日

He can't read social cues. 「空気を読む」等を英語で表現する



よく「コレ英語でどういうの?」と聞かれる言葉があります。今流行っている言葉に対してはスラングで応えたいところですが、なかなかうまくいきません。今回はよく質問される表現をリストアップします。

空気を読む read social cues


「空気を読む」を直訳で、read the atmosphere と訳す人がいますが、そういうふうに英語で言ってもネイティブの人には伝わりません。「雰囲気」という意味の atmosphere を read すると言いたいのでしょう。でも、どう考えても、気象予報士みたいな表現になってしまいます。

「空気を読む」というのは「人の表情や場の雰囲気を読み取る」ということで一番近い表現は「社交的な合図を読む」という意味の read social cues です。

  You'll have to forgive Frank. He can't read social cues. 
  こめん、フランクはKYだから、許してやって。

といえば、すぐに理解してもらえます。これはスラングではなくて心理学っぽい表現です。死語になることはありません。

KYな(空気が読めない)人は socially awkward(社交的にぎこちない)と言われます。

  Frank is rather socially awkward and he inadvertently makes offensive remarks.
  フランクは場の空気が読めないので、ついつい人を不快にする発言をしてしまう。

がんばれ、フランク!

微妙 meh

2011年9月5日月曜日

I'm a light sleeper. 睡眠に関する英語



眠りに関する表現を集めてみました。読んでいるうちに眠くなるかもしれません。ZZZzzzzz


go to bed 床に就く。眠るという意味ではなく、布団やベッドで横になるという意味です。その後に fall asleep します。

  I went to bed at 11:00. 
  私は11:00に床に就いた。


fall asleep 寝入る。Fall asleep はawake(起きている)時とasleep(眠っている)間の意識が無くなる瞬間。

He fell asleep right away.
  彼はすぐに眠ってしまった。


sleep 眠る。Fall asleepの後は、目覚めるまでsleepの状態が続く。

  I slept for 9 hours. 
  9時間も寝た。

  Keep it down. The baby is sleeping. 
  静かに。赤ちゃんが寝ています。

asleep 寝入っていた、眠っている

  The baby was asleep at 7:00.
  7時には赤ちゃんは寝ていました。

fast asleep ぐっすり寝ている(副詞句)

  When I got home, my husband was fast asleep. 
  私が帰宅したときに、主人はぐっすり寝ていました。

2011年9月4日日曜日

A Patch of Blue

Taken at the red light
Having lived on Okinawa all my life, I take a lot of things for granted: Okinawa's rich history and culture, the people, the blue skies and the sea.

One day, as I was driving my mother home from her monthly checkup at the hospital, we passed by the east coast, down Nakagusuku toward Ginowan where she lives. Occasionally the Pacific Ocean would come into view.

My mom said, "It's so funny how just a glimpse of the waters can give you such comfort." The ocean was visible for just a brief moment but it was enough for us to feel a connection to nature. I find that Okinawan people instinctively search for the sea or the ocean, especially when they are in unfamiliar locale.

2011年9月3日土曜日

Finish your peas. 所有格で所有権を明確に!

Do I have to?



英語の日常会話で my, your, her など「所有格」が意外なところに使われます。「そこまで所有権を主張したくてもいいのに」と思ってしまうこともあるかもしれません。今日は意外な場面での所有格の使用例を紹介します。

今使っているもの、食べているもの、飲んでいるもの、割り当てられているもの


タイトルの Finish your peas. というのはお母さんが子供に「さっさとグリンピースを食べなさい。」と言っているのでしょう。ここでの your は「あなたのお皿に乗っている」 えんどう豆ということです。

日本語では省いても理解できますが、英語は所有格がないと、話しが理解しにくくなるので、気を付けましょう。逆に所有格をちゃんと使える日本人は少し高く評価されます。

その他の使用例:

  Wait. Let me finish my coffee.
  (私の)コーヒーを飲み終わるまで待って。 

  I brought my lunch today. 
  今日は(僕の)お弁当を持ってきた。 

  I want ketchup for my French fries. 
  (私が注文した)フレンチフライのためのケチャップが欲しい。 

  May I read your library book?
   (君が借りた)図書館の本を読んでいい? 

  I've just finished my assignment. 
  たった今(私の)宿題を終わったよ。 

  He got his driver's license last week. 
  先週彼は(彼の)自動車免許を取得した。

主に使っている人や管理している人が決まっている道具、設備、場所。

2011年9月2日金曜日

Portmanteau Words 言葉の足し算

Humpty-Dumpty and Alice

小学校の高学年で portmanteau words について学びました。日本語でいう「かばん語」で、2つ(もしくはそれ以上)の単語をくっつけてできた言葉のことです。最初に知ったかばん語は smogでした。Smoke(煙)+ fog (霧)を合体させたものです。今日はいろいろな portmanteau words を紹介します。

私はこれらの造語が大好きでした。新しい単語を見つけると、仲程商店で買った5セントのメモ帳にたくさん書いて覚えたものです。(あー、歳がバレる)

Web + log = Blog


Webというのはもともと「くもの巣」という意味です。かつてインターネットの情報網をくもの巣に見立てたWorld Wide Webと呼んでいました。(最近はほとんと死語ですが。)Url のwwwはこの略です。Logというのは記録という意味です。

  Please subscribe to my blog on Feedly.
  フィードリーで 私のブログに購読してね。

2011年9月1日木曜日

I went to Mihama to buy a pair of shoes. ~ Because の正しい使い方



私の生徒さんの中に because の使い方を勘違いしていた人何人かいます。私の説明がわかりにくかったからかもしれません。Becauseをこういう風に使うのは間違いです。

  1. × I went to Mihama because I wanted to buy a pair of shoes.
      靴を買いたかったので、美浜へ行きました。

  2. × She went to a chapel because it was her friend’s wedding.
      友達の結婚式だったので、彼女はチャペルへ行きました。

  3. × He went to Shakey’s because he wanted some pizza.
      彼はピザが食べたかったので、シェーキーズへ行きました。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...