2014年6月9日

What about と How about の違い

How about Italian tonight?

How about と What about の意味の違いと使い分け方と例文をご紹介します。提案したい時、問題提議したいときに上手に使い分けましょう。

How about と what about は違う


週末の予定を話し合うとき、こういう表現が出てきます。
How about Coast Beach Cafe?
コーストビーチカフェはどうかな?

What about the transportation?
移動はどうすればいい?
とちらも、人の意見を聞くときに使われます。How about と What about はとても似ていますが、使い方が違います。

How about は「提案」


How aboutは提案する時に使います。日本語で言えば「~はどうかな?」という意味です。あまり強引でなく、フレンドリーな表現です。

たとえばグループのリーダーを推薦したいときは:
How about Mariko?
麻里子はどうだろう?
ランチの場所を提案するときは:
How about Red Lobster?
レッドロブスターはどうかな?
 行動を提案した時は、動名詞で: 
How about staying at Manza Beach?
万座ビーチで泊まるというのはどう?

How about sharing a cab?
タクシーを相乗りするってのはどう?

What about は「問題定義」


What aboutは問題定義をするときに使います。「~はどうすればいい?」「~は用意出来てる?」「~はどうなる?」という具合に。不安を感じている時にもよく使われます。

状況によって同じ表現が別の意味を持つこともあります。

ショッピングの間、荷物はどうしたらいいか知りたいとき、または、どこに預ければいいかの確認:
What about the luggage? 
荷物はどうすればいい?
荷物はどこに預ければ?

キャンプの準備の時に足りないもの確認、もしくは、準備ができているかの確認にも使えます。
What about the barbecue grill? 
バーベキューグリルは必要かな?
バーベキューグリルの準備は大丈夫?

同じ表現で、夜出かけるときに子供のベビーシッターの話、子どもたちの意見の確認にも使えます。:
What about the children?
子どもたちは誰にお願いしたらいい?
子どもたちはどうしたいのかな?
不安な時にもよく使われます。
What about me?
私はどうなるの?

What about the money?
お金はどうすればいいの? 

How about you? What about you? はほぼ同じ


「あなたの希望は?」「君はどうしたい?」と人の意見を聞くときには How about you? と What about you?のどちらでもOKです。
I am in the mood for tapas tonight? What about you?
私、今夜はタパスを食べたい気分。あなたは?

Mary cannot volunteer tomorrow.How about you?
メリーは明日ボランティアに参加できないって言ってるけど、君はどう?

 関連記事 
「~をしたい気分です」と英語で言うときには in rhe mood for や feel like と表現します。いろいろな例文と共にこれらの表現の使い分けをご紹介。



参考にしたページ:
 Espresso English Difference between “How about?” and “What about?”

Photo source: andreyutzu

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿