2015年8月24日月曜日

「会えなくて寂しい」 ~
Miss という動詞

I miss you so much.

シンプルな単語に含まれた色々な感情


Miss と同じように、喪失感、遺憾(または寂しさ)、憂い、懐かしさを一言で表現は日本語にはないと思います。日本にない言葉を英語で表現するのは以外に難しいので今日は例文を見ながら使い方を学びましょう。

今回紹介するのは次のような表現です:

  • 別れの場面で旅立つ人が、または残された人が良く使う表現
  • 失う人や物を懐かしむ表現
  • 懐かしい日常の行為を表現する



別れ際や旅立ちの時の表現


これからは今までのようには気軽に会えなくなる人たちにはこういいます:

別れ際:

また旅立っていない時に I miss you. というのはかなり不自然です。Missという単語には対象の人が「もういない」という含みもあるからです。そんな時は、未来形にするか、already を付け加えて、「まだわかれていないのに」という表現にしましょう。

  I will miss you.
  (これからは会えなくなるので)寂しくなります。

  I will miss my high school buddies when I move to Ehime.
  愛媛に引っ越したら、高校時代の友達と会えなくなって寂しいだろうな。

  I miss you already.
  もうすでに寂しい気持ちになっている。

旅立った後:

旅立った瞬間からは現在形でも大丈夫です、もう気軽に会うことはできないので。(搭乗ゲートへ入っていった瞬間や、列車が出発した時など)

  I miss her/him so much.
  彼女/彼に会えなくてとても寂しい。

旅立った人にメールでこう書くのもいいでしょう。

  I miss you. Come back soon.
  寂しい。またすぐに遊びに来てね(早く帰ってきてね)。

旅立った人は残した人たちにこういうメッセージを送ることができます。

  I miss you. I'll be back very soon.
  寂しいよ。また遊びに行くね。(できるだけ早く帰ってくるよ。)


私なら、この曲のタイトルを I Miss You と訳します。:



会えなくなった人や喪った物を懐かしむ


亡くなった人や、何らかの事情で会えない人を懐かしむにも使います。日本語に訳すときには「~に会いたい」「また~したい」と訳すこともできます。Miss + 名詞のパターンです。

  I miss my grandpa Joe. He passed away last spring.
  ジョーおじいちゃんに会いたいよ。去年の春に亡くなったの。

  I miss my sister Linda. She lives in Amsterdam.
  姉のリンダに会いたいです。今アムステルダムに住んでいます。

  I miss my cat Suzi. She lives with my parents for now.
  猫のスージーを抱っこした~い。しばらくの間(猫は)私の両親と暮らしています。

  I miss baseball practice with my high school friends.
  高校の友たちとの野球練習が懐かしい。

  I miss my Barbie doll from my childhood. I shouldn't have given them away.
  子供時代のバービー人形が懐かしい。人にあげるべきではなかった。

  I miss Ms. Hama's fried rice.
  浜さんのチャーハンが食べたい。

  I will miss our Friday brunches.
  みんなとの金曜ブランチに参加できなくなるのが寂しくなる。

懐かしい日常の行為を表現する


以前は日超的にやっていたことやっていたことは懐かしむときもmiss を使います。Miss + 現在分詞(ing がつく動詞)で表現します。

  I miss going to karaoke with you all.
  君たちとカラオケに行けないのが寂しい。

  Dad misses playing catch with you.
  お父さんがあなたとキャッチボールができないことを寂しがってるよ。

  I miss fishing at Genka River.
  源河川(げんかがわ)で釣りがしたい。

  I miss fighting with my kid brother.
  弟とのケンカが懐かしい。
  

「~に会えなくて寂しい」「~に会いたい」「~が懐かしい」「また~と~したい」などを全て miss で表現できることをご理解いただけたでしょうか?




「亡くなった」を英語で表現する

Photo source: Splitshire


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

(ブログランキングに参加しています。この記事を気に入っていただけたのでしたら、ぜひこのバナーをクリックしてください。)

0 件のコメント :

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...