2017年1月12日

エセンシャルな象さん関連イディオム ~ elephant in the room


今回はゾウさんに関するエセンシャルなイディオムを紹介します。日常会話だけではなく、ニュースやソーシャルメディア(SNS)にもよく登場するので、意味を知っておくと便利です。

タイトルの、「エセンシャル」の表記が気になりますでしょうか?日本では「エッセンシャル」と書くのが一般的ですが、エセンシャルの方がネイティブの発音に近いです。厳密に言うと、「イーセンシャル」が最も近くて、伝わりやすいのですが。


2017年1月9日

「迎えに行く」を英語で表現する

I'll come pick you up at six.
携帯電話を持った女性が道路像で車が来るのを待っている様子。

英語で「迎えに行く」と表現するときに、by car という言葉を使わずに、句動詞を変えるだけで、車で迎えに行くのか、その他の方法で迎えに行くのかを表現できます。

2016年12月25日

I believe you と I believe in you の違い

手を合わせて祈っている様子

I believe you と I believe in you は意味が違うということをご存知でしょうか?英和辞典だけではわかりにくいかもしれません。意味の違いを理解し、正しく使い分ていただけるようにこの記事を書きました。

2016年12月20日

「ペアルック」を英語で表現する ~ matchy matchy outfits

記事内で紹介している動画の一場面。2組の米国人のカップルがおそろいの服に挑戦している。

米国ではアジアの「ペアルック」に当たる表現がありません。今回は米国人のペアルックに関する意見と、一番近い表現をご紹介します。

2016年12月19日

「色白」を英語で表現する

The fairest of them all

日本人にとっては憧れの「白い肌」。しかし、白い肌を英語に直訳すると、差別用語になります。

2016年12月18日

「(人を)送る」を英語で表現する ~ I'll walk you home.

BYE という英語が編み込まれたいる手袋で顔を覆う女性。
Hope to see again you soon.

人を送ってあげるという英語表現をご紹介します。歩いて送る場合、車で送る場合、そうして、空港などで見送る場合に使える表現を集めました。

2016年12月10日