2011年10月15日土曜日

It's a boy!  ~ 妊娠出産に関する英語表現





出産に関する英語表現をリストアップします。

出産報告


~に生まれた was born on~

  Our baby was born on October 10th.
  赤ちゃんは10月10日に生まれました。

  Our baby was born this morning.
  赤ちゃんは今朝生まれました。

  Our baby was born last night.
  赤ちゃんは昨夜生まれました。



関連記事: Born というのは過去分詞なのです (出産に関しては原形の bear や、過去分詞の bore は使いません。)


男の子/女の子です。 It's a boy/girl! (この表現はよく出産報告のはがきやメールのタイトルに使われます。)

  It's a boy.
  男の子が生まれました。

  It's a girl.
  女の子が生まれました。

出産した give birth

  Jun gave birth to a bouncing baby boy.
  ジュンは元気な男の赤ちゃんを出産しました

男/女の赤ちゃんに恵まれる blessed with a baby girl/boy -

  We were blessed with a beatiful baby girl.
  私たちはかわいい女の赤ちゃんに恵まれました

~を出産した had a baby (boy/girl) -

  My sister had a baby boy.
  姉は男の子を出産しました。

  My best friend had twins!
  親友が双子を出産しました。

  Anna gave birth to a baby girl.
   アナはおんなの赤ちゃんを出産した。





おめでた


普通おめでたしたときに日本語で「妊娠しました」とあまり言わないように英語でもあまり"I'm pregnant."とは言いません。

母親/父親になります。 be going to be a mom/dad  -

  I'm going to be a dad! 
  僕はお父さんになります!(=妻が妊娠しました。)

  My daughter is going to be a mom.
  娘がおめでたです。

  We are going to be parents.
  私達、親になります。

  I am going to be a grandma! (おばあちゃん)
  I am going to be a grandpa! (おじいちゃん)
  We are going to be grandparents! (おじいちゃんとおばあちゃん)
  孫ができます。



おめでたです(赤ちゃんを待っています)。be expecting a baby

  John and I are expecting a baby.
  ジョンと私に赤ちゃんが生まれます。

赤ちゃんの予定日は~ the baby is due~

  The baby is due on December 10th. 
  赤ちゃんの予定日は12月10日です。

  When is your baby due?
  (あなたの)赤ちゃんの予定日はいつですか?

  How far along are you?
  今何ヶ月ですか?

赤ちゃんの性別は?

赤ちゃんの性別を生まれる前に知ることができるの聞きたくなりますね。そういう場合の質問や答えを紹介します。

  Do you know if it's a boy or a girl?
  赤ちゃんの性別はどちらですか?

答えは出産報告の項目でててきた、It's a girl. の言い方が一般的です。

  It's a girl.
  女の子です。

  It's a boy.
  男の子です。

We are having ~、私達に~が生まれます。

  We are having a girl.
  (私達に)女の子とが生まれます。

  We are having two boys.
  (私達に)男の子2人です。

  We are having a boy and a girl.
  (私達に)男のこと女の子です。

性別を知りたくない人もいるようです。

  We've decided not to find out.
  (性別を)教えてもらわないことにしました。

妊娠中の症状


つわり morning sickness(=朝の病)

  Akari is suffering from morning sickness. 
  アカリはつわりがひどいです。

吐き気 nausea 吐き気をもよおす be nauseated, feel nauseated

  Can I take medication for nausea?
  吐き気のために薬を飲んでいいですか?

  I feel nauseated at the odor of cooking rice.
  ご飯を炊いている匂いで吐き気を感じます。

  I become nauseated in the evenings.
  私は夕方に吐き気を催します。   

むくむ swell

  My feet are swollen. 
  足が浮腫んでいます。

  My feet swell in the evening.
  夕方、足がむくみます。

胎動 baby kicking

  辞書を「胎動」を調べると、fetal movement とでますが、日常会話では「赤ちゃんが蹴っている」と表現します。

  I felt my baby kicking for the first time this morning.
  今朝はじめて赤ちゃんの胎動を感じました。

  Would you like to feel my baby kicking?
  赤ちゃんの胎動に触れてみたい?

  Ouch. My baby kicked me.
  痛い!赤ちゃんが蹴った。

逆子 breech

  My baby is a breech but my doctor will try and turn her.
  (私の赤ちゃんは逆子ですが、お医者様が直してみるそうです。

出産前


おしるし show

  I had a show this morning. 
  今朝おしるしがありました。

赤ちゃんが降りる the baby dropped

  The baby dropped when I was 34 weeks pregnant. 
  妊娠34週目に赤ちゃんが降りました。

破水した one's water broke

  My water broke while I was having dinner.
  夕飯を食べているときに破水しました。

収縮 contractions

  My contractions are five minutes apart.
  収縮は5分おきです。



分娩・出産


お産している be in labor (for ~hours)

  My wife is in labor now. 
  妻は今分中です。

  Sarah was in labor for 23 hours.
  サラの分娩時間は23時間でした。

へその緒を切る cut the umbilical cord

  Sachi's husband cut the umbilical cord.
  サチのご主人がへその緒を切りました。(米国ではへその緒を保管する習慣はないようです。)

自然分娩 natural childbirth

  I opted for natural childbirth.
  自然分娩を選択した。

  I am having a baby by natural childbirth.
  自然分娩で出産します。

麻酔 anesthesia

  I asked for anesthesia during childbirth. 
  分娩中に麻酔をお願いした。

帝王切開 C-section / Caeserean section.

  The doctors performed an emergency C-section.
  先生方が緊急の帝王切開を行った。

  My baby was born by C-section.
  私の赤ちゃんは帝王切開で生まれました。

  I am having a baby by a scheduled C-section.
  帝王切開で出産する予定です。


その他の報告


予定日より早く/遅く生まれた be born ~ before/after due date

  Our baby was born one week before due date.
  赤ちゃんは予定日より一週間早く生まれた。

  My baby was born 3 days after due date.
  私の赤ちゃんは予定日の3日後に生まれました。

  I am past due date now.
  出産予定日を過ぎてしまいました。

未熟児で生まれた born prematurely

  My baby was born 2 months prematurely.
  私の赤ちゃんは予定日の2ヶ月前に生まれました。

  Premature babies sometimes need special care.
  未熟児は時に特別なケアが必要になります。

  Premature babies are amazing – they can grow and thrive despite huge obstacles (babycenter.com)
  未熟児というのはすばらしい。大きな苦難を乗り越え、成長することができます。

  Premature babies are sometimes called preemies.
  未熟児は時々プリーミーと呼ばれることがあります。


母子ともに健康です。

 Both mother and child are doing well.

赤ちゃんを名付ける name the baby 名前

We は夫婦やカップル、I はシングルマザーやファザーを指します。

  We named her Reina.
  れいなと名づけました。(女の子)

  We named him Peter.
  ピーターと名づけました。(男の子)

  We named the babies Kei and Mai.
  赤ちゃんたちをレイとマイと名づけました。(双子)

  We named our baby Kouta.
  私達は赤ちゃんを康太と名づけました。

  I haven't decided on my baby's name yet.
  まだ私の赤ちゃんの名前を決めていません。

輸入品の出産報告カード


出産報告はがき


メール、はがき、Facebook等での出産報告には、両親の名前、子供の名前、誕生日、体重と身長を書くのが普通です。ちょっと違和感を感じるかもしれませんが、赤ちゃんの寝ている状態で身長を計るので、length(長さ)と表記します。

例文:
It's a girl! Marina and Tatsuki Hiyane were blessed with a beautiful baby girl, on January 12, 2014. Mana weighs 2,330 grams and is 48 cm long.
女の子です!2014年1月12日、比屋根マリナとたつきにかわいいおんなの赤ちゃんがうまれました。マナは体重が2,339グラム、身長48cmです。

コピペ用:





出産報告のサンプルファイル。ダウンロードしてご利用ください。





輸入品のベビーギフト


参考資料(外部リンク)

Photo by Pexels


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

0 件のコメント :

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...